Or, what do I call this? And why was it so much easier to find titles for my husband’s books than mine own?
Hey, I’m not that great at naming, especially my own stuff. I usually pick up phrases from older poetry and riff on them for Calmer Half’s stuff. AS for mine, well, sometimes I just ask my beta readers, because the working draft title may say something abut the WIP, but it certainly won’t be what you expect, and it’s certainly not good marketing.
I’d feel worse about this if I hadn’t read a piece by Joan D. Vinge where she noted that she was also terrible with naming drafts; her original name for The Snow Queen was “Carbuncle”, and her original name for Phoenix in the Ashes was “Take Me Out Of Pity” … which, while it had a nice double meaning, her editor complained would be, as far as critics were concerned, like putting her head on the block and handing someone the axe.
Have you ever had to radically rename a working draft to something publishable? How’d you go about it?